Pronominal Verbs

The pronominal system in Mongolic languages is fully parallel to the parts of speech, including also the verb. The “pronominal verb” system contains three elements: two demonstratives and an interrogative. Demonstratives are Kh. inge-, B. ii(ge)-, K. iig- ‘do/behave like this (proximal)’ and Kh. teg-, B. tii(ge)-, K. tiig- ‘do/behave like that (distal)’, e.g. in Buryat: Yüün deere iige-be-š ‘Why did you do it?’; Bü tiige! ‘Don't you do that!’ An interrogative is Kh. jaa-, B. yaa-, K. ja- ‘what to do?’, e.g in Buryat: Yaa-gaab-ši? ‘What happened to you / What did you do / How are you?’

The non-finite forms of demonstrative verbs are widely used anaphorically, as discourse connectors, and they reflect the whole set of adverbial non-finite predicates. To name only the most frequent: Kh. ing-eed, B. ii-geed, K. iig-äd ‘after doing this’, Kh. teg-eed, B. tiig-eed, K. tiig-äd ‘after doing that’ (with the perfect converb in -AAd), Kh. teg-tel, B. iige-ter-ee ‘in the meantime, lit. until the same subject does this’ (with the terminal converb in -tAl/-tAr), Kh. teg-vel, B. tii-bel ‘if so, if it has happened’ (with the conditional converb in -bAl/-vAl), Kh. tege-xe-d, B. tii-xe-de ‘then, lit. when that happened’ (with a temporal form ‘future participle + dative-locative case’), B. tii-gee-güi-de ‘because it did not happen / he did not do that’, Kh. tege-x zuur-aa, B. tii-xe zuur-aa ‘in between, lit. while the same subject was doing that’, etc. About 95% of their usage is on the textual level (summary linkage), but they occur also between two clauses. Their possessive affixes express same-subjectness/ different-subjectness of corresponding textual segments or clauses.

Khalkha:
(1)- Tan-ygxülee-sn-ijxereg-güjge-lee.- Zateg-veljav’-jadaa.
you.hon-accwait-pc.pst-genneed-negsay.so-prfOKdo.that-cv.condgo-hortprt
‘They said you don’t need to wait. - Ok, if so (lit. if it so happened), (I) will go.’ [MNC]
Buryat:
(2)Hainlegazar-ta,berx-eerleaduul-aarai-gtii,tii-xe-de-tnaitargal-xa,hü-teibolo-xo-bšobidaa
goodprtplace-dloccare-instrprtpasture-imp-2pldo.that-pc.fut-dloc-2plfatten-futmilk-comget-fut-ptlptlptl.3sg
‘Pasture in good places, with care, in this case (lit. when you do that) (cattle) will surely get fat and give more milk.’
(3)Morin-iinyšuh-aagoožuul-haarsaašaaaraixanalxal-na,tarxy-aahežer-ne.Tiige-žeyaba-tar-aanaiga-dag,bai-nalda-dagbolo-no
horse-poss.3sgblood-reflspill-cvfartherbarelystep-prs.3sghead-rflshake-prs.3sgdo.that-cvaux-cv-rflsway-pc.habstop-cvaux-pc.habbecome-prs.3sg
‘His horse, spilling blood, barely moves forward, shaking its head. Soon (lit.: after the same subject does this for some time before changing its activity) it begins to sway and to stop.’
The most frequent such constructions are already grammaticalized as conjunctions, e.g. B. tyeed ‘but’ < ‘that having ended (and something different being expected)’ and Kalmyk tegäd ‘therefore’ < ‘after doing that/being like this’ as in (4): Kalmyk:
(4)Nam-aggeruga-gtamed-nä-t,teg-ädbitaan-laküünd-xärsed-lä-v
I-acchouseneg-accyouknow-prs-2.pldo.that-cv.disjIyou-copspeak-cv-finwant-pst-1.sg
‘You know I do not have a house, so I wanted to talk to you’ [BA-256]